FES | Federación Española de Sociología

XII Congreso de la FES

¿Se puede estudiar la transmisión lingüística familiar mediante el Censo de 2011? ¿Pervive la lengua aragonesa? ¿Hay más hablantes de catalán en Zaragoza que en Fraga?

GT 24 Sociología de la Comunicación y del Lenguaje

Autor/a
Miguel Montañés Grado (Universidad de Zaragoza)
Coautor/es
Chabier Gimeno Monterde (Asoc Aragonesa Sociología)
Natxo Sorolla Vidal (Universitat Rovira i Virgili (URV)/ CUSC (UB))

Programa:

Sesión de comunicaciones orales Franja 2 : Cuestiones de sociolingüística
Responsable(s): José Miguel Moreno Carrillo (Asociación Castellano-Manchega de Sociología)
Tipo de sesión: Sesión de comunicaciones orales
Día: jueves, 30 de junio de 2016
Hora: 16:00 a 18:00
Lugar: S04

El Censo 2011 por primera vez introduce en Aragón una serie de preguntas que pueden servir para abordar la realidad de sus dos lenguas propias minorizadas, el aragonés y el catalán. Las preguntas sobre cuestiones lingüísticas en esta operación estadística cuentan con una complejidad específica, dado que no siguieron algunas de las tradiciones sociolingüísticas ya asentadas en el Censo de otros territorios, a las que cabe sumar algunas de las especificidades sociolingüísticas de Aragón. Aún con todo, el estudio es una gran oportunidad para conocer la situación real de la lengua aragonesa así como actualizar los datos sociolingüísticos que se tienen sobre el catalán.

En Aragón la lengua aragonesa y el catalán están en un proceso sustitución lingüística respecto al castellano, y si bien es cierto que ambos procesos transcurren en paralelo, también lo es que siguen dinámicas sociolingüísticas dispares. En el caso del aragonés se trata de un proceso ya histórico y muy avanzado, mientras que en el caso del catalán es incipiente y desigual

La metodología utilizada en este estudio es cuantitativa, a través del análisis secundario. Como principal desarrollo metodológico en el análisis de censos en el Estado español se incorpora el análisis de las variables correspondientes en el marco de las unidades familiares, para que nos den una imagen de la transmisión intergeneracional de ambas lenguas.

Tras el análisis se verifica el avanzado proceso de sustitución lingüística, con dinámicas dispares. La lengua aragonesa está dispersa en tres islas segregadas, y su conocimiento oral se ha visto reducido incluso en las zonas estrictas de uso predominante (19,4%), con una transmisión generacional muy erosionada, y teniendo más vitalidad en las cohortes de mayor edad. Respecto al catalán, un 53,9% declara saberlo hablar en la Franja (comarcas catalanohablantes), pero se detectan zonas históricamente catalanohablantes con niveles de competencia por debajo del 40%, y los primeros procesos de ruptura de la transmisión generacional, observándose que la competencia lingüística se asocia con el  nivel formativo. Además, se observa que el conocimiento del catalán supera los límites de su territorio histórico, y se cuenta con un número importante de hablantes incluso en Zaragoza capital.

Palabras clave: aragonés, catalán, Aragón, lenguas, sociolingüística